| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
和自己跳舞 |
Ich tanze mit mir selbst |
| |
|
| |
|
| 我总是和自己跳舞 |
Ich tanze immer mit mir selbst |
| 不是因为孤独 |
Nicht, weil ich einsam bin |
| 只是为了一种 |
Doch wegen einer Art von |
| 至高的和谐 |
Vollendeter Harmonie |
| 往昔与现在 |
Vergangenheit und Gegenwart |
| 内心与外貌 |
Inneres und Äußeres |
| 童年,一朵舒展的太阳 |
Kindheitsjahre, eine sich ausdehnende Sonne |
| 在舞蹈的长袖下 |
Unter den langen Ärmeln des Tanzes |
| 艺术是曲折的变形 |
Ist die Kunst gekrümmt, deformiert |
| 也是抽象的隔离 |
Und auch abstrakt und isoliert |
| 梦想与现实 |
Träume und Realität |
| 纠缠……翩跹…… |
Verstrickt …… leicht und flott…… |
| 一枝淡定的心魔 |
Ein gelassener innerer Dämon |
| 盛开着,旁观 |
Blüht auf und schaut zu |